www.tritontools.comOperating and Safety InstructionsBedienings- en veiligheids-voorschriftenInstructions d’utilisation et consignes de sécuritéGebra
10GBReplacing a blade:• Replacebladesinpairsonly• Nevermixbladeswithdifferentdegreesofwearorusea blade where unbalanced wear from side
11GBSYMPTOM PROBLEM SUGGESTED REMEDYMotor overheats Motor overloaded Reduce load on motor. Turn off the machine until motor cools down Excessive dust
12GBTriton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workma
13NLINHOUDSPECIFICATIES Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een vei
14NLWAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resultere
15NLc) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke vo
16NLMONTAGEHet uitpakken van uw gereedschapVerwijder al het verpakkingsmateriaal van en om de machine Het monteren op een werkbank•Plaatsdeeenheid
17NLvEILIGHEIDBelangrijk voor een veilig gebruik van de machine•Verwijderdemachinevandestroombonvoorhetmaken van aanpassingen of het vervang
18NLVoorbereiding / BedieningHet instellen van de schaafdiepte:1. Meet de dikte van het werkstuk en vergelijk dit met de benodigde dikte2.Zie‘Maxim
19NLSERvICE EN ONDERHOUDWAARSCHUWING: De vandiktebank hoort te allen tijde uitgeschakeld te zijn voordat u enige aanpassingen maakt en/of onderhoud ui
GBCONTENTSSPECIFICATIONSModel no: TPT125Voltage: 220V - 240VPower: 1100W / 1.5hpCuts per min: 17,500min-1Cutter head speed: 8750min-1Planing
20NLHet vervangen van de messen: •Vervangdemessenalleentegelijk•Menggeennieuwemessenmetoudemessen,enmeng geen messen met een verschil
21NLvERSCHIjNSEL PROBLEEM OPLOSSINGMotor raakt oververhit Motor overbelasting Verminder de lastSchakel de machine uit tot de motor is afgekoeldOphopi
22NLTriton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binn
23FTABLE DES MATIERESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informati
24FAVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entra
25Fmeilleures conditions de sécurité.b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareilélectr
26FSYMBOLESPROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les re
27Fmoletée (6) fournies.2. Une fois le canal installé, raccordez-y le tuyau de votre systèmed’aspiration(aspirateurparexemple).3.Allumezlesystè
28FPreparation / Fronctionnement • Mesurezetcomparezlesrésultatspourvérierquelesfers soient bien réglés et/ou pour déterminer la mesure de
29Ffer en rotation du fait des dangers que représentent le rebond et la projection des débris dans cette direction.4.Placezlapièceàusinersurla
3GBKnow your ProductKNOW YOUR PRODUCT1. Rollercase2. Side Panel Retaining Screws3. Elevation Scale4. Scale Pointer5. Dust Chute6. Dust Chute Thumb Scr
30F3. Retirez les vis retenant la monturedel’axehorizontal,se trouvant du côté de la raboteuse présentant la manivelle (9). Voir Figure 4. Désen
31F2.Retirezlesbalaisdecharbonetvériezs’ilssontusés.3. Insérez les nouveaux balais, si besoin est, et remettez les caches en place.Remplace
32FLasurfacerabotéen’estpaslisseLes fers sont émoussés Remplacer les fersMauvaise définition du grain du faitd’uneteneurenhumiditétropimport
33DINHALTTECHNISCHE DATENVielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für d
34DWARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri
35DStaubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugesa) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen
36DEinsetzen von Zubehör• VergewissernSiesichvorGebrauch,dassdas Schneidzubehör ordnungsgemäß und fest eingesetzt wurde. Prüfen Sie vor Gebrauc
37DHandkurbel anbringenMontieren Sie die Handkurbel (9) auf der rechten Seite der Dickenhobelmaschine:1. Drehen Sie die Federscheibe auf den Schraubb
38D• BetätigenSiezumAnhebenoderAbsenkendesWalzengehäuses die Handkurbel (9). Eine volle Umdrehung der Handkurbel hebt bzw. senkt das Walzengeh
39DBEDIENUNGTipps für beste Ergebnisse• BestimmenSievordemHobelndiegewünschteEndstärke des Werkstücks und die benötigte(n) Spanabnahme(n). Da
4GBWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or ser
40DINSTANDHALTUNGWARNUNG! Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen od
41D2. Im Inneren befindet sich die Messerwalze mit zwei scharfen Messern.3. Drehen Sie die Messerwalze vorsichtig, ohne dabei die Messer zu berühren,
42Daußen, während Sie gleichzeitig die Scheiben drehen.4. Ziehen Sie einen neuen Riemen auf. Folgen Sie dabei dem oben beschriebenen Vorgang zum Abneh
43DTriton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 12 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fe
44IINDICECARATTERISTICHE TECNICHEGrazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamen
45IAVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesio
46Ib. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione di
47ISIMBOLIPROTEZIONE AMBIENTALE Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, una volta diventato inservibile, non deve esser
48I3. Accendere il sistema estrazione polvere prima di utilizzare la piallatriceSICUREzzAUna guida importante per un utilizzo sicuro di questo strumen
49IImpostazione della profondità di taglio•Perproteggereilmotoreelatestaditaglio,laprofondità massima di taglio consigliata per un singolo
5GBe) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power too
50I8. Non forzare il taglio. Rallentamento o interruzione possono surriscalda il motore9. Tenere sempre le mani ben lontani dalle lame o area d’espuls
51I9. Eseguire un test per verificare che il blocco di taglio ora è al livello10. Ripetere il processo di correzione, se è necessaria un'ulteriore
52I3. Rimuovere la vecchia cinghia alternativamente facendola scivolare fuori ciascuna delle pulegge. Estrarre delicatamente la cintura versol'
53ITriton Precision Power tools garantisce al proprietario di questo prodotto che se dovessero essere riscontrati difetti di materiali o lavorazione e
54EINDICECARACTERÍSTICAS TÉCNICASNúmero de pieza: TPT125Tensión: 220 V – 240 VPotencia: 1100 W / 1,5 HPNúmero de cortes por minuto: 17 500 Vel
55EADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléct
56Eb) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interr
57ESIMBOLOSPROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de r
58E1. Utilice los 2 tornillos de ajuste manual (6) para montar el conducto para el polvo sobre el cajetín de los rodillos (1), en los puntos de fijaci
59EPreparación / Operación• Laescaladeelevaciónsecalibraenlafábrica.Paratrabajar la madera con precisión, se recomienda que compruebe la di
6GBASSEMBLYUnpackingCarefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions. Ensure that all parts of the too
60E¡ADVERTENCIA!Asegúresesiempredequelaherramienta esté apagada y desenchufada antes de hacer cualquier ajuste o realizar el mantenimiento.•Cu
61EMantenimiento• Lamesadetrabajoymesadeextensiónpuedencubrirse con una capa muy fina de cera lubricante (no incluida) para proteger la super
62EComprobación y sustitución de las escobillas • Coneltiempolasescobillasdecarbónenelinteriordelmotor pueden desgastarse• Unasescobilla
63ESuperficie cepillada no está lisaLas hojas no están afiladas Sustituya las hojasFibra rugosa debida a un alto contenido de humedad en la maderaUtilic
DECLARATION OF CONFORMITYThe Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: TRITON Declare that:PRODUCT CODE: TPT125 DESCRIPTION: Triton 12.5"
7GBPreparation Capacity• Workpiecesmustcomplywiththefollowingminimumand maximum dimensions: i. Min thickness: 3.2mm ii. Min length: 125mm
8GBOperationOPERATIONFor best results• Determinerequireddepthofcutandnalthicknessof workpiece before planing. Since there is a limit to maxi
9GBMAINTENANCEWARNING! Always ensure that the tool is switched off and the plug is removed from the power point before making any adjustments or carry
Comments to this Manuals