Triton TPT125 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools Triton TPT125. Triton TPT125 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.tritontools.com
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en veiligheids-
voorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso e la
sicurezza
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
Planer / Thicknesser
TPT 125
317mm / 12.5"
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Planer / Thicknesser

www.tritontools.comOperating and Safety InstructionsBedienings- en veiligheids-voorschriftenInstructions d’utilisation et consignes de sécuritéGebra

Page 2 - SPECIFICATIONS

10GBReplacing a blade:• Replacebladesinpairsonly• Nevermixbladeswithdifferentdegreesofwearorusea blade where unbalanced wear from side

Page 3 - KNOW YOUR PRODUCT

11GBSYMPTOM PROBLEM SUGGESTED REMEDYMotor overheats Motor overloaded Reduce load on motor. Turn off the machine until motor cools down Excessive dust

Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

12GBTriton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workma

Page 5 - Safety Instructions

13NLINHOUDSPECIFICATIES Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een vei

Page 6 - ASSEMBLY

14NLWAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resultere

Page 7

15NLc) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke vo

Page 8 - OPERATION

16NLMONTAGEHet uitpakken van uw gereedschapVerwijder al het verpakkingsmateriaal van en om de machine Het monteren op een werkbank•Plaatsdeeenheid

Page 9 - MAINTENANCE

17NLvEILIGHEIDBelangrijk voor een veilig gebruik van de machine•Verwijderdemachinevandestroombonvoorhetmaken van aanpassingen of het vervang

Page 10 - Maintenance

18NLVoorbereiding / BedieningHet instellen van de schaafdiepte:1. Meet de dikte van het werkstuk en vergelijk dit met de benodigde dikte2.Zie‘Maxim

Page 11 - TROUBLESHOOTING

19NLSERvICE EN ONDERHOUDWAARSCHUWING: De vandiktebank hoort te allen tijde uitgeschakeld te zijn voordat u enige aanpassingen maakt en/of onderhoud ui

Page 12 - WARRANTY

GBCONTENTSSPECIFICATIONSModel no: TPT125Voltage: 220V - 240VPower: 1100W / 1.5hpCuts per min: 17,500min-1Cutter head speed: 8750min-1Planing

Page 13 - ONDERDELENLIjST

20NLHet vervangen van de messen: •Vervangdemessenalleentegelijk•Menggeennieuwemessenmetoudemessen,enmeng geen messen met een verschil

Page 14 - ALGEMENE vEILIGHEID

21NLvERSCHIjNSEL PROBLEEM OPLOSSINGMotor raakt oververhit Motor overbelasting Verminder de lastSchakel de machine uit tot de motor is afgekoeldOphopi

Page 15 - Algemene veiligheid

22NLTriton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binn

Page 16 - SYMBOLEN

23FTABLE DES MATIERESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informati

Page 17 - Veiligheid / Voorbereiding

24FAVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entra

Page 18 - BEDIENING

25Fmeilleures conditions de sécurité.b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareilélectr

Page 19 - SERvICE EN ONDERHOUD

26FSYMBOLESPROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les re

Page 20 - Service en onderhoud

27Fmoletée (6) fournies.2. Une fois le canal installé, raccordez-y le tuyau de votre systèmed’aspiration(aspirateurparexemple).3.Allumezlesystè

Page 21 - FOUTOPSPORING

28FPreparation / Fronctionnement • Mesurezetcomparezlesrésultatspourvérierquelesfers soient bien réglés et/ou pour déterminer la mesure de

Page 22 - GARANTIE

29Ffer en rotation du fait des dangers que représentent le rebond et la projection des débris dans cette direction.4.Placezlapièceàusinersurla

Page 23 - NOMENCLATURE

3GBKnow your ProductKNOW YOUR PRODUCT1. Rollercase2. Side Panel Retaining Screws3. Elevation Scale4. Scale Pointer5. Dust Chute6. Dust Chute Thumb Scr

Page 24 - CONSIGNES DE SECURITE

30F3. Retirez les vis retenant la monturedel’axehorizontal,se trouvant du côté de la raboteuse présentant la manivelle (9). Voir Figure 4. Désen

Page 25 - Consignes De Securite

31F2.Retirezlesbalaisdecharbonetvériezs’ilssontusés.3. Insérez les nouveaux balais, si besoin est, et remettez les caches en place.Remplace

Page 26 - ASSEMBLAGE

32FLasurfacerabotéen’estpaslisseLes fers sont émoussés Remplacer les fersMauvaise définition du grain du faitd’uneteneurenhumiditétropimport

Page 27 - PREPARATION

33DINHALTTECHNISCHE DATENVielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für d

Page 28 - FONCTIONNEMENT

34DWARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri

Page 29 - ENTRETIEN

35DStaubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugesa) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen

Page 30 - Entretien

36DEinsetzen von Zubehör• VergewissernSiesichvorGebrauch,dassdas Schneidzubehör ordnungsgemäß und fest eingesetzt wurde. Prüfen Sie vor Gebrauc

Page 31 - RÉSOLUTION DES PROBLèMES

37DHandkurbel anbringenMontieren Sie die Handkurbel (9) auf der rechten Seite der Dickenhobelmaschine:1. Drehen Sie die Federscheibe auf den Schraubb

Page 32 - PENSE-BETE

38D• BetätigenSiezumAnhebenoderAbsenkendesWalzengehäuses die Handkurbel (9). Eine volle Umdrehung der Handkurbel hebt bzw. senkt das Walzengeh

Page 33 - GERäTEüBERSICHT

39DBEDIENUNGTipps für beste Ergebnisse• BestimmenSievordemHobelndiegewünschteEndstärke des Werkstücks und die benötigte(n) Spanabnahme(n). Da

Page 34

4GBWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or ser

Page 35

40DINSTANDHALTUNGWARNUNG! Stellen Sie stets sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Einstellungen vornehmen od

Page 36

41D2. Im Inneren befindet sich die Messerwalze mit zwei scharfen Messern.3. Drehen Sie die Messerwalze vorsichtig, ohne dabei die Messer zu berühren,

Page 37 - INBETRIEBNAHME

42Daußen, während Sie gleichzeitig die Scheiben drehen.4. Ziehen Sie einen neuen Riemen auf. Folgen Sie dabei dem oben beschriebenen Vorgang zum Abneh

Page 38 - Inbetriebnahme

43DTriton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 12 Monaten ab Originalkaufdatum infolge fe

Page 39 - BEDIENUNG

44IINDICECARATTERISTICHE TECNICHEGrazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamen

Page 40 - INSTANDHALTUNG

45IAVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesio

Page 41 - Instandhaltung

46Ib. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione di

Page 42 - STÖRUNGSBEHEBUNG

47ISIMBOLIPROTEZIONE AMBIENTALE Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, una volta diventato inservibile, non deve esser

Page 43 - KAUFINFORMATION

48I3. Accendere il sistema estrazione polvere prima di utilizzare la piallatriceSICUREzzAUna guida importante per un utilizzo sicuro di questo strumen

Page 44 - FAMILIARIzzAzIONE

49IImpostazione della profondità di taglio•Perproteggereilmotoreelatestaditaglio,laprofondità massima di taglio consigliata per un singolo

Page 45 - NORME GENERALI DI SICUREzzA

5GBe) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power too

Page 46 - Norme generali di sicurezza

50I8. Non forzare il taglio. Rallentamento o interruzione possono surriscalda il motore9. Tenere sempre le mani ben lontani dalle lame o area d’espuls

Page 47 - MONTAGGIO

51I9. Eseguire un test per verificare che il blocco di taglio ora è al livello10. Ripetere il processo di correzione, se è necessaria un'ulteriore

Page 48 - PREPARAzIONE

52I3. Rimuovere la vecchia cinghia alternativamente facendola scivolare fuori ciascuna delle pulegge. Estrarre delicatamente la cintura versol'

Page 49 - FUNzIONAMENTO

53ITriton Precision Power tools garantisce al proprietario di questo prodotto che se dovessero essere riscontrati difetti di materiali o lavorazione e

Page 50 - MANUTENzIONE

54EINDICECARACTERÍSTICAS TÉCNICASNúmero de pieza: TPT125Tensión: 220 V – 240 VPotencia: 1100 W / 1,5 HPNúmero de cortes por minuto: 17 500 Vel

Page 51 - Manutenzione

55EADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléct

Page 52 - RISOLUzIONE DI PROBLEMI

56Eb) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interr

Page 53 - GARANzIA

57ESIMBOLOSPROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de r

Page 54 - NOMENCLATURA

58E1. Utilice los 2 tornillos de ajuste manual (6) para montar el conducto para el polvo sobre el cajetín de los rodillos (1), en los puntos de fijaci

Page 55

59EPreparación / Operación• Laescaladeelevaciónsecalibraenlafábrica.Paratrabajar la madera con precisión, se recomienda que compruebe la di

Page 56

6GBASSEMBLYUnpackingCarefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions. Ensure that all parts of the too

Page 57 - SIMBOLOS

60E¡ADVERTENCIA!Asegúresesiempredequelaherramienta esté apagada y desenchufada antes de hacer cualquier ajuste o realizar el mantenimiento.•Cu

Page 58 - PREPARACIÓN

61EMantenimiento• Lamesadetrabajoymesadeextensiónpuedencubrirse con una capa muy fina de cera lubricante (no incluida) para proteger la super

Page 59 - OPERACIÓN

62EComprobación y sustitución de las escobillas • Coneltiempolasescobillasdecarbónenelinteriordelmotor pueden desgastarse• Unasescobilla

Page 60 - MANTENIMIENTO

63ESuperficie cepillada no está lisaLas hojas no están afiladas Sustituya las hojasFibra rugosa debida a un alto contenido de humedad en la maderaUtilic

Page 61 - Mantenimiento

DECLARATION OF CONFORMITYThe Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: TRITON Declare that:PRODUCT CODE: TPT125 DESCRIPTION: Triton 12.5"

Page 62 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7GBPreparation Capacity• Workpiecesmustcomplywiththefollowingminimumand maximum dimensions: i. Min thickness: 3.2mm ii. Min length: 125mm

Page 63 - GARANTIA

8GBOperationOPERATIONFor best results• Determinerequireddepthofcutandnalthicknessof workpiece before planing. Since there is a limit to maxi

Page 64 - Managing Director

9GBMAINTENANCEWARNING! Always ensure that the tool is switched off and the plug is removed from the power point before making any adjustments or carry

Comments to this Manuals

No comments