100901_Z1MANPRO1.indd 2 25/09/2014 17:05
9GBGuaranteeTo register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details.Your details will be included on our mailin
10NLSpecificatiesInhoudSpecificaties 10Productbeschrijving 11Symbolen 11Algemene veiligheid 12Accu boor- en schroefmachine veiligheid 12Ge
11NLProductbeschrijving 1. Sleutelloze spankop2. Koppel verstelkraag3. Stand verstelkraag4. Versnelling selectieschakelaar5. Rotatierichting scha
12NLAlgemene veiligheid voor elektrisch gereedschapWAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorsch
13NLAccu en oplader veiligheidJuist gebruik van de oplader• Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de oplader
14NLHet installeren van de accu• De accu hoort gemakkelijk in de oplader te klikken. Zo niet controleert u de accu en de aansluitingAccu gebruiksduur
15NLGarantieOm uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en voert u uw gegevens in. Uw gegevens worden opgeslagen i
16FCaractéristiques techniquesTable des matièresCaractéristiques techniques 16Nomenclature 17Consignes générales de sécurité 17Consignes d
17FNomenclature1. Mandrin sans clé2. Bague de réglage du couple3. Sélecteur du mode4. Sélecteur du régime de vitesse5. Sélecteur du sens de rotat
18Fg) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’i
tritontools.comT20 CH20V Combi Hammer DrillOperating and Safety InstructionsBedienings- en veiligheidsvoorschriftenInstruções de Operação e Seguran
19F• Protection de surcharge électrique : la batterie s’arrête temporairement si le débit du courant dépasse le niveau maximum. La batterie redémarre
20FFixer un foret ou un embout de tournevisAttention : Ne fixez jamais des accessoires ayant une vitesse maximale inférieure à la vitesse à vide de l’a
21FGarantiePour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.Vos coordonnées seront i
22DTechnische daten InhaltTechnische Daten 22Produktübersicht 23Beschreibung der Symbole 23Allgemeine Sicherheitshinweise 23Zusätzliche S
23DProduktübersicht1. Schnellspannfutter 2. Drehmomentregler3. Funktionswahlschalter4. Gangwahlschalter5. Rechts-/Linkslauf-Umschalter6. Auslöseschalt
24De) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise l
25D• ACHTUNG! Akku nur mit dem Ladegerätemodell T20BC aufladen. Sicherheitshinweise zum Ladegerät sind der Gebrauchsanweisung des Ladegerätes zu entn
26DHINWEIS: Schalten Sie den Bohrhammer nicht ein, während Sie das Spannfutter festziehen oder lösen. Bringen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalter (5)
27DFehlerbehebungTriton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatu
28ISpecifiche tecnicheIndiceSpecifiche Tecniche 28Familiarizzazione del prodotto 29Descrizione dei simboli 29Sicurezza generale 29Sicurezz
2GBSpecificationContentsSpecification 2Product Familiarisation 3Description of Symbols 4General Safety 4Additional Safety for Battery-Opera
29IFamiliarizzazione Prodotto1. Mandrino autoserrante2. Collare di regolazione coppia3. Selettore modalità4. Selettore di marcia5. Interruttore avanti
30Ig) Se il dispositivo utilizzato è dotato di una bocchetta per l’aspirazione della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato correttamente.
31IUso previsto• Trapano a batteria con un avvitatore, con funzioni da trapano e battente adatto per la perforazione di medie dovere e compiti di gui
32IControllo della velocità• Questo avvitatore è dotato di un cambio a 2 velocità:- 1 ° campo di marcia: 0 - 450min-1- 2 ° campo marcia: 0 - 1600min-
33IRisoluzione dei ProblemiGaranziaPer la registrazione della garanzia visitare il sito web www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.A meno c
34ECaracterísticas técnicasÍndiceCaracterísticas técnicas 34Características del producto 35Descripción de los símbolos 35Instrucciones de
35ECaracterísticas del producto1. Portabrocas sin llave2. Ajuste de par de torsión3. Selector de modo4. Selector de velocidad5. Interruptor de sentido
36Eg) Cuando utilice sistemas de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y funcionen correctamente. El uso de estos dispo
37EAntes de usar • Esta herramienta se suministra con el nivel de batería cargado al mínimo. Asegúrese de cargar la batería completamente antes de u
38ESelector de modo• Para perforar, seleccione la velocidad adecuada y coloque el selector de modo (3) en el símbolo de taladro. Ahora el taladro es
3GBProduct Familiarisation1. Keyless Chuck 2. Torque Adjustment Collar3. Mode Selector4. Gear Selector5. Forward/Reverse Switch6. Speed Control
39ESolución de problemas GarantíaPara registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.com* e introduzca sus datos personales.Estos
PT40(concreto) ah,ID: 7,104m/s2(veloc. máx. sem carga) ah,NL: 1,707m/s2Uncertainty K: 1,5m/s2O nível de intensidade sonora para o operador poderá ult
PT41Familiarização com o produto1. Mandril de encaixe rápido 2. Colar de ajuste de torque3. Seletor de modo4. Seletor de marcha5. Seletor de reve
PT42b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor liga/desliga não estiver funcionando. Qualquer ferramenta que não puder ser controlada com o i
PT43Uso pretendido• Furadeira a bateria com funções de parafusadeira, furadeira e furadeira martelete, adequada para trabalhos de perfuração e apara
PT44Instalação de uma broca ou ponta de fendaAVISO: NÃO use nenhum acessório com rotação máxima inferior à rotação sem carga da furadeira.1. Gire o c
PT45GarantiaPara registrar sua garantia, visite nosso site em www.tritontools.com* e cadastre suas informações.Seus dados serão incluídos em nossa lis
EPL46Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajne
EPL47Przedstawienie produktu1. Uchwyt bezkluczowy 2. Kołnierz regulacyjny momentu obrotowego3. Przełącznik trybu4. Przełącznik biegów5. Przełączn
EPL48b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Zawsze stosuj środki ochrony oczu. Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie robocze
4GBGeneral SafetyWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
EPL49Bezpieczeństwo korzystania z akumulatorów i ładowarekNależy korzystać z ładowarki w prawidłowy sposób• Przed przystąpieniem do ładowania akumula
EPL50Tabela ładowania akumulatoraPonowne ładowanie akumulatora• Po zakończeniu korzystania należy pozostawić akumulator litowo-jonowy do ostygnięcia
EPL51Zalecenia dotyczące wiercenia• Należy korzystać z ostrych wierteł i upewnić się, że dane wiertło nadaje się do wiercenia w danym materiale.•
EPL52Wykrywanie i usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczyCzerwona dioda LED nie zapala się i bateria nie ładuje sięAkumulator nie j
EPL53GwarancjaW celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetowąwww.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.Dane zostaną dodane do naszej
EPTERU54Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации издели
EPTERU55ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте п
EPTERU56в) Во время работы с электроинструментом не позволяйте детям и посторонним лицам приближаться к вам. Они будут отвлекать ваше внимание, и вы
EPTERU57• Не позволяйте работать с инструментом лицам, не достигшим 18 лет. Операторы должны быть квалифицированными и знакомыми с правилами эксплуа
EPTERU58Если аккумулятор не заряжается• Проверьте работоспособность розетки с помощью лампы или другого прибора.• Если проблема с зарядкой не устр
5GBd) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the
EPTERU59Регулировка частоты вращения• Дрель-шуруповерт оснащен двухдиапазонным редуктором.- Диапазон частот вращения на 1й передаче: 0 – 450 об/мин
EPTERU60Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Метод устраненияКрасный светодиод зарядного устройства не загорается, и заря
EPTERU61Уполномоченный орган: TÜV Rheinland Co., Ltd.Владелец технической документации: Triton ToolsДата: 13/08/14Подпись: Господин Дэррел Моррис (Dar
EPTEPLEPTEHU62Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges inform
EPTEPLEPTEHU63A termék ismertetése1. Gyorstokmány 2. Nyomatékállító gyűrű3. Üzemmódválasztó kapcsoló4. Fokozatválasztó kapcsoló5. Forgásirányvált
EPTEPLEPTEHU64b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig használjon védőszemüveget. Az adott körülményekre alkalmazott olyan biztonsági felszere
EPTEPLEPTEHU65• Ha a tápkábel károsodott, a kockázatok elkerülése végett azt a gyártónak, szervizképviseletének vagy hasonló szakképesítésű személyne
EPTEPLEPTEHU66Az akkumulátor töltése• Használat után a lítiumion akkumulátort a töltés megkezdése előtt hagyja lehűlni.• Amennyiben felmelegedett
EPTEPLEPTEHU67Használat FIGYELEM: Mindig viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést, többek között védőszemüveget, légzés- és hallásvédelmi eszközt
EPTEPLEPTEHU68Hibaelhárítás Hibajelenség Lehetséges ok MegoldásA piros töltésjelző lámpa nem világít, és az akkumulátor nem töltődik.Az akkumulátor ni
6GBIntended Use• Battery operated drill with screwdriver, drill and hammer drill functions suitable for medium duty drilling and driving tasksUnpack
EPTEPLEPTEHU69JótállásA jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek a le
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZ70Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohot
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZ71Popis dílů1. Rychloupínací sklíčidlo2. Nastavovací kroužek předvolby krouticího momentu3. Přepínač módu4. Přepínač rychl
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZ72g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsáván
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZ73• Ochrana proti přehřátí: Senzor vypne nářadí, pokud je baterie během práce příliš horká. K tomu může dojít, pokud je nářa
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZ74naprázdno. Bit by měl lehce rotovat bez známek nevyvážení. Pokud není bit vycentrován, povolte sklíčidlo a bit znovu vložte
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZ75ZárukaPro registraci záruky navštivte naše webové stránkywww.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.Vaše údaje budou
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTESK76Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTESK77Popis dielov1. Rýchloupínacie skľučovadlo 2. Nastavovací krúžok predvoľby krútiaceho momentu 3. P
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTESK78f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte ďale
7GBFitting a drill or driver bit WARNING: DO NOT fit any attachment with a maximum speed lower than the no load speed of the machine.1. Rotate the Ke
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTESK79• Ak batérie nepoužívate, skladujte ich pri izbovej teplote (cca 20˚C). Uistite sa, že nemôže dôjs
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTESK80Upevnenie vrtáku alebo bituVAROVANIE: Nepripevňujte vrtáky a bity s najvyššími možnými otáčkami nižš
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTESK81ZárukaNa registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* a zadajte informácie
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR82Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür e
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR83Ürünün tanitilmasi1. Anahtarsız Mandren 2. Tork Ay
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR84f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kull
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR85• Aşırı yük koruması: Batarya fazla yüklendiği vey
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR86Matkap veya tornavida ucunun takılması UYARI: Maksi
EPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTECZEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTEHUEPTEPLEPTERUEPTEPLEPTETR87Sorun gi̇derme Problem Muhtemel nedeni ÇözümüKırmızı
8GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionRed charging LED does not illuminate and battery not chargingBattery not fully seated Clean battery s
Comments to this Manuals