DECLARATION OF CONFORMITYThe Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: Triton Tools Declares that thePRODUCT CODE: T12DD DESCRIPTION: 12V Dril
9GBWARRANTYTo register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details.Your details will be included on our mailing
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende be
NL11VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermel
12NLelektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op een passende
13NLHet uitpakken van uw gereedschapPak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt.Cont
14NL• Het is niet nodig de accu volledig te ontladen voordat deze opgeladen kan worden. Een volle accu hoort niet verder geladen te worden• Het la
15NLHet vervangen van de boorhouder• De boormachine is voorzien van een snel te verwisselen boorhouder. Dit maakt het mogelijk de boorhouder te verwi
16NLBoor geleiding• Gebruik scherpe boor bits en zorg ervoor dat de bits geschikt zijn voor het te boren materiaal• Begin het boren langzaam door de
17NLGarantieTriton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoer
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr
www.tritontools.com12V Drill DriverT12 DD Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilis
F19CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces co
F20g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’
F21temporairement si le débit du courant dépasse le niveau maximum. La batterie redémarre dès que le niveau de courant redevient normal et sûr .Cel
F22Déballage• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du
F23• Les prochaines charges ne dureront que 1 heure, voire moins si la batterie n’est pas complètement déchargée.Re-charger la batterie• Après utili
F24• Ne jamais changer le sens de rotation lorsque l’appareil est en marche.Contrôle de la vitesse• Cette perceuse –visseuse possède une boite de v
F25Nettoyage• Veillez au bon état de propreté de l’appareil. Les impuretés et la poussière entraînent une usure prématurée des éléments internes et é
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive
27DALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin
28De) Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Auf diese Weise l
Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this
29D• Tiefentladeschutz: Schützt den Akku vor einer Entladung über die empfohlene niedrigste Sicherheitsspannung hinaus.• Überhitzungsschutz: Senso
30DAuspacken des GerätesPacken Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Fun
31DErstaufladung• Die Ladezeit kann je nach Ladezustand des Akkus variieren. Laden Sie den Akku in jedem Fall vollständig auf.• Nach den ersten 4-5
32D• Schieben Sie den Drehrichtungsumschalter nach rechts, um Linkslauf zu wählen.• Befindet sich der Drehrichtungsumschalter in der Mitte, ist das E
33DReinigung• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die Innenteile schnell und die Leb-ensdauer des Gerätes wird ve
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodo
35INORME GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse
36I4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettricia. Non forzare l’elettroutensile. Usare sempre l’elettroutensile corretto per il lavoro da ese
37ISimboli / Familiarizzazione prodotto FAMILIARIZZAZIONE PRODOTTO 1. Mandrino2. Mandrino a rilascio rapido3. Collare di regolazione coppia4. Sele
38IDisimballaggioTogliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato completamente. Acquisire la necessaria familiarità con t
3GBKNOW YOUR PRODUCTKnow your product1 2 3 45671110891. Chuck2. Quick-Release Collar 3. Torque Adjustment Collar4. Speed Selector5. Forw
39I• Dopo aver scaricato, ricaricare completamente la batteria, come indicato dal LED sul caricabatteria, per i prossimi 4-5 usi. Ciò farà sì che la
40IDirezione di controllo• Il senso di rotazione può essere impostato utilizzando il selettore avanti / indietro (5)• Per ruotare il mandrino in sen
41IPulizia• Tenere la macchina pulita in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero causare parti interne di consumarsi più in fretta, e potrebb
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de es
43E ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas elé
44E4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricasa) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para el trabajo a reali
45EDesembalaje • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.• Asegúrese de que el e
46ENota: Inicialmente se encenderá la luz verde indicando el estado de la carga de la batería. La luz roja se encenderá cuando la batería esté cargand
47ECollarín de sustitución rápida• Este taladro/atornillador tiene incorporado un mecanismo para cambiar de portabrocas a portapiezas magnético de ¼
48EConsejos para taladrar• Utilice brocas afiladas y solamente adecuadas para cada tarea.• Comience taladrando a velocidades bajas apretando el inter
4GBSAFETY INSTRUCTIONSSafety Instructions WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
49EGarantiaTriton Precision Power Tools garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta ser defectuosa a causa de materiales o de
5GBSafety Instructions / SymbolsSYMBOLSENVIRONMENTAL PROTECTIONWaste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recy
6GBPREPARATIONUnpacking Your ToolCarefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself with all its features and functions.Ensure that all part
7GBOPERATING INSTRUCTIONS• If a hot battery is inserted into the charger both LEDs will illuminate. The charger will begin to charge when the batter
8GBOperating InstructionsSpeed control• This drill driver has a 2-speed gearbox:- 1st gear range: 0 – 400min-1- 2nd gear range: 0 – 1300min-1•
Comments to this Manuals